2026年2月,中共中央宣传部、教育部、财政部、文化和旅游部、中国文联等5部门联合印发《戏剧振兴三年行动计划(2026—2028年)》,强调提高剧目创作质量,打造剧本征集推广平台。建设全国戏剧剧本著作权开发平台,吸纳和推介优秀剧本,搭建创作者与院团沟通桥梁。建立优秀文学、影视作品戏剧转化工作机制,推动适合转化的优秀作品向戏剧剧本转化。鼓励知名文学刊物刊发优秀戏剧剧本,重要文学奖项吸纳戏剧文学参评。加强剧本创作知识产权保护。
为满足各剧院、艺术院团源源不断的版权需求和作品推荐需求,中国文字著作权协会特别推出“中外优秀戏剧文学作品推荐”栏目,宣传国内优秀戏剧、文学作品,推广国际优秀、成熟剧目,供广大剧院、艺术院团、戏剧爱好者参考。文著协期待与广大剧院进一步合作。
“中外优秀戏剧文学作品推荐”栏目首期主要推荐的中外优秀戏剧文学作品有:
·中国当代著名女作家王子君最新戏剧作品《蓝玫瑰》
·诺贝尔文学奖得主、美国著名剧作家尤金·奥尼尔代表作《天边外》(荒芜译本),文著协已与权利人签署该作品独家、专有授权协议。
·土耳其作家阿达莱特·阿加奥卢经典文学作品《我心中的那朵娇嫩玫瑰》
·著名美国剧作家马尔兹戏剧作品《雨果先生》(荒芜译本)
如您对上述作品感兴趣、想了解剧本详情、试读样章、试看电影等,
欢迎在本公众号下方留言,致电010-65978905,以及联系官方邮箱:wenzhuxie@126.com,请提供院团或公司的简介及工作业绩、营业执照、联系人和联系方式。

《蓝玫瑰》
王子君/著
(该作品已有完整剧本,小说《蓝色玫瑰》曾正式出版,希望拍摄电影、排演话剧,文著协可代理该作品的舞台剧、话剧、电影改编权。)
剧情简介:
《蓝玫瑰》改编自中篇小说《蓝色玫瑰》,讲述了网络作家玫瑰因遭遇情感打击而绝望,来到她心目中的理想之地崀山寻求生命解脱,却在崀山邂逅新西兰丹霞地貌摄影艺术家布莱恩的故事。
旅游地崀山,一个略显神秘的女子玫瑰纠缠着家庭旅馆的女老板给她安排房间,新西兰地理摄影家布莱恩主动让出了自己套间里的一间房。一个偶然的机会,布莱恩看到了玫瑰日记本上的一句话:“我的生命倒计时”,非常震惊。玫瑰坦承说她是来自杀的。布莱恩以为玫瑰是患了什么绝症不想活了,千方百计地接近她。为救她,他邀请她给他正在实施的“布莱恩行走中国之中国人印象”摄影主题做摄影模特。玫瑰同意了……
故事悬念不断,情节跌宕起伏,核心探讨了美丽的自然、人文关怀和爱情对心灵的救赎之力,被评论称为“心灵在爱情中复活的神话”。
该作品于2026年第6期《中国作家》影视版发表。
作者简介:
王子君,作家、编剧。中国文字著作权协会副会长,中国作家协会会员,北京市作家协会会员,中国散文学会理事。北京市职工文学艺术促进会入库专家。已出版各类文学作品18部。主要作品有长篇小说《白太阳》《盛体》,散文集《无花》《一个人的纸屋》,纪实文学《黄克诚在中央纪委》《黄克诚往事》等。曾获中国人口文化奖、冰心散文奖、长征文艺奖、海峡两岸网络原创文学影视最佳创意奖、汪曾祺散文奖、丝路散文奖等奖项。曾参与多部影视剧的策划、文学顾问与统筹、编剧。由其长篇小说《栀子花殇》改编的电影《母亲花》已完成摄制。其影视作品取材独特、情感细腻、细节生动,旨在探索爱情、生命与灵魂的本质。
《天边外》
【美】尤金·奥尼尔/著 荒芜/译
(文著协已签署《天边外》荒芜译本独家、专有授权,该作品为完整剧本,翻译水平精湛,非常适合话剧演出。)
作品以20世纪初美国乡村为背景,讲述了兄弟罗伯特与安朱同时爱上邻居姑娘露丝,罗伯特因爱情放弃出海梦想留乡务农,安朱则代弟出海,最终两人生活各自陷入困境、梦想破灭的悲剧。该剧揭示了人的理想和现实之间无法调和的冲突。《天边外》于1920年在百老汇首演,同年获得普利策奖。1936年,尤金·奥尼尔凭借其剧作获得诺贝尔文学奖 。《天边外》在中国被多次搬上舞台,1983年由山西话剧团首演,2019年由王斑执导、北京人民艺术剧院排演,2026年北京人民艺术剧院再度新排,由北京人艺院长冯远征担任艺术指导,张彤导演,观众反响热烈。
作者简介:
尤金·奥尼尔(1888~1953)是美国著名剧作家,是现代美国戏剧的奠基人,有“美国戏剧之父”之称。他四次获得普利策戏剧奖,并于1936年获得诺贝尔文学奖,由此跻身世界剧坛,并标志着美国戏剧的成熟。奥尼尔之所以受到世界剧坛的青睐,主要是由于他在悲剧创作方面取得的卓尔不群的成就。他是一位多产作家,笔耕不辍,一生中完成了五十余部剧作,几乎全是悲剧,其写作题材之新颖、涉及领域之广阔、揭示哲理寓意之深邃,以及艺术风格之璀璨多彩,在美国戏剧史上是绝无仅有的。奥尼尔敢于独辟蹊径,善于博采众长,对戏剧艺术进行大胆的实验和创新,作品从多种视角展示了他对人生真谛的探索和对戏剧艺术的执着追求,颇有超前意识。他的创作历程和成就为后人留下了宝贵的财富,为美国戏剧的发展做出了杰出的贡献,被评论家称为“美国的莎士比亚”。
译者简介:
荒芜(1916~1995),当代作家、翻译家,原名李乃仁,安徽凤台人,参加过“一·二九”运动。民盟成员,曾任民盟中央联络委员、民盟北京市宣传委员,中央文史馆员。1937年毕业于北京大学,后加入中华全国文艺界抗敌协会,任上海《文汇报》副刊编辑。1952年加入中国作家协会,1979年重返中国社会科学院外国文学研究所任研究员。
长期从事文学翻译工作,译有赛珍珠《新生》、奥尼尔《悲悼》三部曲、《朗费罗诗选》《马尔兹独幕剧选》《奥尼尔剧作选》。创作诗集《纸壁斋集》《麻花堂集》,编纂《诗书画》报并主编《我所认识的沈从文》。
《我心中的那朵娇嫩玫瑰》
【土耳其】阿达莱特·阿加奥卢/著
(该小说曾被改编为电影,尚未改编话剧,文著协可代理该作品戏剧改编权、中文翻译权。)
《我心中的那朵娇嫩玫瑰》是阿达莱特·阿加奥卢于1976年首次出版的小说,是土耳其经典文学作品。该作品将一场简单的公路旅行转化为对身份认同、渴望与幻灭的深刻探索:当巴伊拉姆驾驶昵称“巴尔克兹”的梅赛德斯从德国驶向土耳其故乡时,这段旅程不仅跨越地理距离,更揭示了自我欺骗、社会虚伪以及追逐资本梦想所付出的情感代价。
通过巴伊拉姆的视角,阿达莱特·阿加奥卢邀请我们质疑真实的自我与伪装的自我之间的鸿沟,探讨归属的代价,以及我们为追求自由而构筑的种种幻想。这部小说不仅仅讲述了旅行的物理过程,更是一场伪装成归乡的心理与社会的审视。它富有感染力、犀利且历久弥新,至今仍是土耳其文学中最令人难忘的叙事作品之一。
该小说曾在1992年被改编为电影《黄色的梅赛德斯》由Tunç Okan执导并编剧,由法国、德国、瑞士、土耳其影视公司联合制作。
作者简介:
阿达莱特·阿加奥卢
阿达莱特·阿加奥卢是现代土耳其最具影响力的文学人物之一,主要以小说闻名,同时在短篇小说、戏剧、散文和回忆录方面也有重要贡献。1995年荣获土耳其总统文化艺术大奖。她的作品始终关注土耳其的社会变革及其对个体生活的影响。阿加奥卢毕业于安卡拉大学语言、历史与地理学院法语语言文学系。鉴于她对土耳其文学,尤其是小说形式的开创性贡献,2018年博斯普鲁斯大学授予她荣誉博士学位。
《雨果先生》
【美】马尔兹/著 荒芜/译
(该作品为完整剧本,讲述雨果某段生活的故事,戏剧性强,适合话剧演出。文著协可以代理授权。)
本剧是美国著名戏剧家和小说家马尔兹的经典戏剧作品。作者依据他对法国伟大作家雨果的生平的深入研究,艺术地概括和表现了雨果生活的一个片段,即雨果全家流亡于英吉利海峡一个小岛时期的生活。剧中雨果的形象丰满,立体展现出他的崇高理想、坚强信念和惊人才华。
作者简介:
马尔兹(1908-1985),美国小说家、剧作家,生于纽约工人家庭,父母为东欧移民。1930年毕业于哥伦比亚大学,后于耶鲁大学、纽约大学深造戏剧。历任美国剧联和作家协会理事。早期创作戏剧,1940年发表长篇小说《潜流》。1942年进入好莱坞后创作《目的地东京》等反战剧本。
译者简介:
荒芜(1916~1995),当代作家、翻译家,原名李乃仁,安徽凤台人,参加过“一·二九”运动。民盟成员,曾任民盟中央联络委员、民盟北京市宣传委员,中央文史馆员。1937年毕业于北京大学,后加入中华全国文艺界抗敌协会,任上海《文汇报》副刊编辑。1952年加入中国作家协会,1979年重返中国社会科学院外国文学研究所任研究员。
长期从事文学翻译工作,译有赛珍珠《新生》、奥尼尔《悲悼》三部曲、《朗费罗诗选》《马尔兹独幕剧选》《奥尼尔剧作选》。创作诗集《纸壁斋集》《麻花堂集》,编纂《诗书画》报并主编《我所认识的沈从文》。
|