详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

文著协15年:收取稿费1.4亿元,授权图书超万种,化解纠纷数百件

加入时间:2023-11-21   来源: 中国出版传媒商报 
 文/梁飞(中国文字著作权协会常务副总干事)

 

2023年是中国文字著作权协会(以下简称“文著协”)成立15周年。15年来,文著协作为国家唯一法定的文字著作权集体管理组织,为文字作品著作权人收取著作权使用费达1.4亿元,授权图书超万种,会员总数已逾万人,主动推动著作权法律法规修改完善,切实履行法定许可使用费收缴和转付法定职能,积极开展会员作品集体授权与维权,通过版权贸易推动中外文明交流互鉴,逐渐成为我国文化强国和版权强国建设的一支重要力量。

 

夯实会员基础

切实履行法定职能

会员是著作权集体管理组织发展的基础。15年,文著协发展会员超万人,作者译者数据库有7万多人,包括作家、翻译家、新闻工作者、哲学社科领域专家学者,作者授权作品达数十万篇(部)。基于文著协法定许可稿酬收转的法定职能和教辅读物市场的广泛需求,文著协在课本作家、儿童文学、红色经典、科普作品等方面形成了独特的版权资源优势,通过一站式授权与法律服务,不但有效解决出版界、产业界急难愁盼的版权问题,也让广大作者和权利人从版权集体管理与维权中产生更多、更直接、更实在的获得感、幸福感、安全感,对党和国家的政策法律更加认可、更加尊重,公众的版权意识不断增强。

 

文著协作为全国负责报刊转载和教科书等法定许可著作权使用费收缴和转付的唯一法定机构,与人民教育出版社、北京师范大学出版社、外语教学与研究出版社等多家单位签订了教科书“法定许可”使用文字作品稿酬转付协议;与《读者》《青年文摘》《意林》《文学少年》等文摘类报刊签署报刊“法定许可”稿酬转付协议,惠及作者数千人次,涉及文章数千篇次。文著协切实履行法定职能,不仅解决了报刊和教科书出版单位的困惑,也将作者的法定许可获酬权逐渐落到实处。

 

创新发展思路

拓展集体管理领域

创新是引领发展的第一动力,保护版权就是保护创新。文著协自2008年成立以来,创造性地将汇编权纳入集体管理范畴,有效开展汇编权、信息网络传播权、表演权等会员难以自身行使和控制的著作权权利的集体授权与维权。

 

针对汇编作品授权困难及授权需求迫切的痛点,文著协在一站式授权的基础上,创造性地提出汇编作品出版、数字出版和网络传播中作者稿酬提存转付解决方案,通过主动公示作者作品信息,主动查找作者,主动转付稿酬的“三主动”方法,赢得了众多作者和产业界的认可。15年,文著协累计与超过560家出版社和民营文化公司签订2300余份协议,“一揽子”解决11000余种图书选用文章汇编权的授权和稿酬提存转付问题,促进了优秀作品的广泛传播。

 

文著协通过集体谈判、“一揽子”授权以及为出版单位主动组稿等形式,将很多会员从烦琐的授权工作、晦涩的法律条文和复杂的合同条款中解脱出来,有效促进了优秀作品的广泛传播,化解了出版传媒机构的版权法律风险,大大降低了版权交易社会成本,同时也提高了会员的版权收益,规范了相关市场版权秩序。而且,文著协通过集体交涉谈判和个案诉讼,解决了数百位作家与几十家出版传媒机构数百种教科书、教辅出版传播的版权问题,极大降低了众多权利人维权的社会成本,极大降低了出版传媒机构的侵权法律风险和诉讼对企业商誉的影响,缓和了众多作者与出版传媒机构的社会矛盾,为加强社会治理提供了版权解决方案。经过10多年实践,将会员作品汇编权纳入集体管理范畴,是文著协集体管理工作的一大创新,获得了广大会员和出版单位的普遍认可和一致好评,体现了文著协作为国家唯一法定的文字著作权集体管理组织的责任与担当。2016年文著协获得国家版权局和世界知识产权组织联合设立的“中国版权金奖·管理奖”,这是我国版权领域最高奖,也是我国版权领域唯一的国际奖。

 

文著协每年为中宣部“学习强国”学习平台提供专业的文字著作权服务,为平台的版权合规运营解决集体授权和稿酬提存,为平台合法传播文字作品作出了积极贡献,理顺了平台与文字作品作者的关系,目前已经形成了作者投稿踊跃、平台广泛传播作品的双赢局面。同时,文著协与“学习强国”学习平台等多家机构共同发起成立“知识资源平台版权合规建设与健康规范发展共同体”,制定平台使用作品付酬标准,规范授权链条,加强行业自律。 

 


文著协主动向国内大型院团推介海外优秀剧目,研究演出市场需求,为国内多个院团引进多部外国戏剧,进行公演,多部话剧连续多年演出以及全国巡演,如引进《办公室的故事》《高级病房》《长椅》等多部经典话剧、音乐剧。同时,积极向海外推荐我国优秀剧目,诺贝尔文学奖获得者、中国作协副主席莫言的《蛙》的俄文话剧表演权由文著协输出后,2023年在俄罗斯全国巡演,广受好评,获得俄罗斯戏剧最高奖“金面具奖”等8项大奖提名。



发挥纽带作用

积极履行社会责任

文著协自成立以来,积极推动著作权法律法规和部门规章的修改完善。15年来,文著协发挥作者和使用者之间的桥梁纽带作用,连续多年通过两会和国务院参事等渠道,呼吁加快《著作权法》修改进程,引入惩罚性赔偿机制,提高法定赔偿额的上限,将网络转载文章和文字作品片段纳入“法定许可”范畴,建立“法定许可”获酬权的保障救济机制等,为《著作权法》第三次修改反映著作权人的呼声发挥了积极的作用。

 

在文著协的积极参与和直接推动下,国家版权局和国家发改委于2013年和2014年先后颁布实施了《教科书法定许可使用作品支付报酬办法》和《使用文字作品支付报酬办法》,这是我国版权保护史上的大事,结束了教科书“法定许可”使用文字作品没有稿酬标准和报刊转载文字作品稿酬标准长期不变的时代。同时,文著协也为《著作权法实施条例》《著作权集体管理条例》的修改,征求会员意见,组织专家研讨论证,积极建言献策。

构架民心桥梁

讲好中国版权故事

版权贸易是中外文化交流、文明互鉴的重要形式,对中外文化交流、文明互鉴产生“春风化雨”“润物无声”的作用,为中外各领域的合作奠定更为坚实的人文文化基础和社情民意基础。

 

文著协充分发挥海外资源优势、渠道优势和版权贸易优势,实施“一带一路”倡议,助推中国文学走出去和文明交流互鉴。文著协作为“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”中方执行机构,在两国出版界、文学翻译界做了大量协调工作,《三国演义》《水浒传》《红楼梦》《阿Q正传》《子夜》《围城》等作品在俄罗斯常销。“中俄经典与现代文学作品互译出版项目”成果入选2021年中宣部“庆祝中国共产党成立100周年精品出版物展”,由文著协赠送俄罗斯、哈萨克斯坦、土库曼斯坦、阿塞拜疆等国图书馆和高校收藏。文著协有效实施“中俄互译出版项目”,带动了中外版权贸易、文化交流。文著协积极参与“中阿(阿尔巴尼亚)经典图书互译出版项目”,解决了《边城》与《城南旧事》两部作品的阿尔巴尼亚文版版权授权问题。同时也向英国、俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、塞尔维亚等国输出名家名作版权。2023年,文著协输出版权的崔岱远的《吃货辞典》俄文版获得了“阅读彼得堡:最佳外国作家”二等奖。

 


习近平总书记多次强调,必须牢牢把握社会公平正义这一法治价值追求,努力让人民群众在每一项法律制度、每一个执法决定、每一宗司法案件中都感受到公平正义。

 

文著协始终贯彻落实习近平总书记的重要指示重要论述,牢固树立“以人民为中心”的发展思想,秉持“让权利人利益最大化、促进产业发展”的宗旨,专业、执着、实施、运用著作权法律法规,妥善处理版权纠纷,加强版权社会治理,提升版权集体管理运用水平和效能,正在努力成为新时代中国特色社会主义法治的忠实崇尚者、自觉遵守者、坚定捍卫者,为维护社会公平正义,推动形成遵法学法守法用法的良好社会风气贡献力量。

 

校 对:马   葵

编 辑:陈   麟

复 审:张维特

终 审:宋   强