详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

访作家,送稿费,版权服务到家门 ——文著协4.26世界知识产权宣传周送稿费上门活动纪实

加入时间:2018-5-22 16:25:07   来源: 中国文字著作权协会 李建军 
访作家,送稿费,版权服务到家门 ——文著协4.26世界知识产权宣传周送稿费上门活动纪实


        为进一步了解创作者和权利人的需求,听取会员对协会工作的意见建议,密切与会员的联系,中国文字著作权协会(简称文著协)在每年“4.26世界知识产权宣传周”期间,都派工作人员实地走访探望著名作家及相关权利继承人。此项工作已经成为文著协每年的常规动作,是文著协与创作者及权利人密切联系加深了解的重要渠道,也是文著协改善工作提高服务能力的有力举措。

        今年“4.26世界知识产权宣传周”期间,文著协工作人员先后拜访看望了著名作家毕淑敏、散文大家梁衡、翻译界泰斗许渊冲和已故著名作家萧乾、刘绍棠、陈敬容、建筑学家梁思成等的权利继承人,认真听取了他们对协会工作的建议意见,了解他们的创作现状及遇到的版权问题,并送去出版单位近期交来的稿费。


“我每天还要工作十小时”


        文著协联系的作家和权利人很多,日常工作中更多通过邮件、电话、微信等通讯方式与他们联系沟通。每年4.26期间以走访少数年事已高、行动不便的作家及权利人为主。在与他们的交流中,文著协工作人员常受到很多感动,他们对于创作的深情和热爱,一直鼓励年轻的工作人员要加倍努力做好本职工作,为他们的创作提供更好的版权服务。


        著名翻译家文洁若,长期专注翻译日文作品,川端康成、三岛由纪夫等日本作家的作品,很多都是经她手译介给中国读者。2011年,文先生以双重身份加入文著协,一是萧乾遗孀及著作权继承人,二是创作人。她委托文著协管理萧乾先生及其本人的作品的相关权利。对于文著协工作人员的到访,老人非常高兴,早早准备了著作,并在每本书上亲笔题字,赠送给工作人员。她已九旬高龄,每天还坚持阅读、翻译和写作。她说:“我每天还要工作十个小时!”这是她的乐趣所在,也是精神寄托。其情其景,让我们深受感动。


        许渊冲先生是我国翻译界的泰斗。最近因在央视“朗读者”节目上与董卿睿智对话,引起了广泛关注。老人虽已年近百岁,但依然精神矍铄、中气十足。他坐在一张陈旧发黄的书桌前,认真倾听文著协工作人员的工作介绍,不住地点头。我们给他带去了《双语桥梁书•古诗》系列图书的稿费,老人十分高兴。我们默默地想,这些优美的诗句,就是老先生在这张朴素的书桌前翻译的吧。


“文著协维护作家权益功不可没”


走访期间,作家和权利人对文著协的工作都非常认可,再三予以感谢,令我们感受到莫大的鼓舞和激励。


        梁衡先生谈到文著协这些年在维护作家权益方面的工作,不由得主动提笔为文著协写下了“维护作家权益功不可没”的题字。梁衡是我国散文大家,曾任新闻出版署副署长、人民日报社副总编辑,同时也是文著协的发起人,老会员,一直关心协会发展,多次参加国家版权局和文著协组织的活动,为文著协如何更好地维护作家权益提出了宝贵的意见建议。他退休多年后,还非常关心国家版权局和国家发改委关于教科书法定许可选文付酬标准的制定问题,对文著协的调研工作多次给予悉心指导。


        我们在与著名作家毕淑敏交流时,她也表示:“感谢你们这么远专程过来,文著协在著作权保护方面做了非常多的实事,希望之后文著协能继续坚持多多发声,有更多崭新的、有说服力的观点出来。你们振臂一呼,都引起更多人对版权保护的重视,只有更多的人重视,版权保护的事才更有希望。”毕淑敏是中国当代文坛非常具实力和影响力的作家,与文著协建立了多年的联系,并一直默默关注支持着协会的工作。


        林洙是著名建筑学家梁思成的遗孀。此番拜访,我们为林洙送去了人民教育出版社和江苏教育出版社教材选用梁思成作品的稿酬。她说:“你们的工作很不容易,做的很好,亏着有你们这样的单位,不然出版社编辑了这些文章我们一点也不知道,也没地儿找去。”



        著名作家刘绍棠的遗孀曾彩美对协会工作人员的到来表示感谢,谈到刘绍棠作品版权问题时,她说:“我平常没有那么多时间,很多版权方面的信息掌握的不够广泛,但有了你们这个组织,我就比较放心,毕竟你们的消息灵通,希望之后你们能帮我们做更多的事情。”



“过低的稿酬标准和侵权盗版乱象应当得到遏制”


        走访期间,作家和权利人都向我们表达了对于版权保护问题的关切,希望能够加大版权保护力度。毕淑敏老师的观点十分有代表性。她关注版权问题,对于当前稿酬标准过低以及侵权盗版严重的现象,不仅有深入的洞察,也表明了明确的态度:“过低的稿酬标准和侵权盗版乱象应当得到遏制”;她特别提到以下几个问题:


        一是出版社汇编选文稿酬标准普遍偏低。她说:“出版社出版的合集,多数是精选了作家的作品,因此稿酬标准应高于其他作品的标准。并且出版社给出的稿酬标准应该有区分,不能一刀切。”


        二是数字出版平台给出的条件刻薄,掠走了作家的大部分利益。她举例说:“数字出版平台和作者就像农民和地,农民耕种庄稼流血流汗,连种子都是农民自己出的,但庄稼收获了之后,数字出版平台不仅将成本和地租都拿走,还要再与作家分成拿走大部分的利润。另外,由于数字出版平台掌握着后台,作家无法进行核查,不能掌握实际的点击率、下载量,支付给作家多少收入完全由数字出版平台一手掌握,这种操作方式会造成作家获得的信息当中存在具大的模糊。”


        三是盗版图书依然猖獗。她提到,之前有很多大学生拿着书找她来签名,但拿过来的绝大多数都是盗版书,这些书她从来没有见过。更有甚者,她刚出了《女心理师》,市场上马上有《男心理师》。类似这样的情况太多了。


        著名作家陈敬容的女儿沙灵娜也向文著协反映了相关问题。沙灵娜自2010年加入协会,连续8年委托协会管理其母陈敬容及其本人作品的相关权利。她提到以往出过一本书,出版社卖了80多万册,但她本人仅获得了2万元稿酬。另外一家出版社要求签订长达十年的授权合同,稿酬预先却只付了3千多元;出版后是否重印、印数多少都没有任何反馈。她说,作家为一部作品的创作、诞生倾注了太多的心血,一两年才能出一部作品,但出版社支付的稿酬却微乎其微。


        从2001年开始,世界知识产权组织将每年的4月26日定为“世界知识产权日”,目的是在世界范围内树立尊重知识、崇尚科学和保护知识产权的意识,营造鼓励知识创新和保护知识产权的法律环境。从 2009年开始,国家版权局等24个部门联合举办全国知识产权宣传周活动。文著协作为创作者和著作权权利人的组织,一直致力于维护作家作者权益,保护著作权,推动建立良好的著作权法律环境。


        成立十年来,文著协在每年4.26宣传周看望拜访著名作家作者和权利人。除此之外,在日常工作中还通过多种渠道,采取多种有效措施,加强与作家作者权利人的联系,全方位了解他们的版权需求,反应他们的呼声,帮助他们解决面临的版权问题。尊重作者维护版权,保护中国的原创力,让权利人利益最大化是文著协的宗旨。文著协将一如既往,继续努力。