详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

集体管理成亚太版权研讨会热点议题

加入时间:2016-5-31 17:51:13   来源: 中国文字著作权协会 
        由世界知识产权组织与中国国家版权局主办、韩国文化体育观光部与中国陕西省版权局协办的“版权和相关权热点问题亚太地区研讨会”于5月23-25日在西安召开。来自世界知识产权组织、国际作者作曲者协会联合会、亚太地区国家版权机构、国内著作权集体管理组织以及地方版权行政管理部门的100多名代表参加了会议,就“版权的经济价值、发展趋势、立法、相关政策、集体管理和最佳做法”等议题发言,部分代表在“国家报告”中介绍了本国的版权法律体系、执法现状以及集体管理组织的成立和发展,为与会人员了解亚太区行业动态提供了丰富信息。
 
本次大会中,集体管理组织的优势与作用是一个重要议题。在“如何合法使用受版权保护的作品”(Facilitating Access to Copyright Works)的主题下,韩国国家图书馆首席执行官Lim Wonsun从图书馆馆藏大规模数字化所涉及的版权问题入手,比较了韩、日、法、美、英、德等国的案例,考察了作品类型、网上可获得量、馆际可传播量、相关法规以及部分限制和例外情况,提出了图书馆与集体管理组织合作解决版权问题的可能性;澳大利亚表演权协会(APRA)国际部负责人Scot Morris在发言中指出,网络即时访问打破了原有的权利平衡,让政策向信息和通信技术企业及消费者倾斜,由此引发的一系列问题的有效解决,正需要集体管理组织的介入。
 
中国文字著作权协会(文著协)总干事张洪波在大会做主题发言。他以文著协的发展历史和具体工作,展示了集体管理组织在著作权管理与保护方面的优势、功能和作用。他指出,集体管理的本质是让权利人利益最大化。集体管理组织具有公益性,在“平衡权利人与使用者的利益、降低社会交易与维权成本以及维护社会公平正义,推动法制建设”方面发挥着至关重要的作用。
文著协成立于2008年,目前共有8000多个人会员,与100多家报刊出版社紧密合作,利用覆盖7万多作者和译者的数据库,为海量作品使用授权提供便利。文著协是拥有包括报刊转载和教科书“法定许可”报酬收转两项法定职能的唯一法定机构,与国内200多家出版机构签订了《法定许可稿酬转付协议》。
在法制建设方面,文著协的工作直接推动了中国《著作权法》第三次修改,并推动国家出台《教科书法定许可使用作品支付报酬办法》和《使用文字作品支付报酬办法》,结束了教科书选文没有稿酬标准的问题,深受文字作品作者的赞许。

在应对数字环境新挑战方面,针对中央提出的媒体融合发展伟大战略,文著协正在与有关机构合作,精心打造“新闻作品网络即时备案”、“网络转载稿酬转付和网络监测维权平台”以及“微信公众号版权服务平台”三大平台,以便有效应对权利人和使用者的需求并降低侵权风险。
在国际合作方面,文著协先后与英国和韩国的复制权集体管理组织签订了合作协议,授权以上机构收取两国政府机关、大中小学和企业影印复制和数字化复制中文报刊文字和图书片段的版权费,为中国文化“走出去”以及提升文著协的国际影响力打下基础。
在国内外版权贸易和代理方面,协会于2010年代理了3D电影《智取威虎山》和《电视剧《走出硝烟的女人》的影视剧改编权;2015年,协会引进俄罗斯经典话剧《办公室的故事》,获得很好的票房收益;作为“中俄文学作品互译出版项目”和“中白文学作品互译出版项目”的中方执行协调机构,协会将老舍、王蒙、铁凝、张贤亮、何建明、莫言等中国一流作家的作品推向俄罗斯和白俄罗斯,林语堂的《中国人》、铁凝的《笨花》等优秀作品也在俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、英国、韩国等国家翻译出版。
在法律服务和义务咨询方面,协会免费为会员审核、起草各类版权许可使用合同,出具专业意见,提供版权咨询,并应要求参与重大项目谈判。
文著协今后将围绕六个方面的重点任务,持续发展。1. 利用多种通讯手段与会员加强联系;2. 尽快建立三大平台,有效履行稿酬转付的法定职能,推动媒体融合;3. 以行政投诉、调解、诉讼等方式加大维权力度;4.加强国际交流合作,维护会员作品在海外使用的各项权利;5. 呼吁推动修法,完善著作权集体管理的规定;6. 提高服务会员和产业界的能力和水平。