详细信息页 您当前的位置是:首页 | 详细信息页
 

中国文字著作权协会通讯 2015年第2期

加入时间:2015-6-4 9:54:09   来源: 中国文字著作权协会 
 【“走出去”专题】

一、“中俄互译出版项目”再结硕果

我协会是“中俄互译出版项目”的中方执行机构。在总局进口管理司的指导和我协会的积极协调下,“中俄互译出版项目”再结硕果:昆仑出版社精心组织,翻译出版了俄罗斯著名作家柳德米拉·乌利茨卡娅的《美狄亚和她的孩子们》(含《索涅奇卡》和《美狄亚和她的孩子们》)。该社曾经于1999年将该书列入“新俄罗斯文学丛书”,此次是根据作者提供的俄文原版重新组织翻译校订。接力出版社翻译出版了俄罗斯当代作家帕维尔·萨纳耶夫的儿童文学作品《把我埋在墙脚下》。该书自2003年在俄罗斯出版后,销量达数十万

册,2009年被改编成电影。

二、《中苏共抗法西斯》俄文版由文著协代理    

日前,人民出版社策划、中国人民抗日战争纪念馆和俄罗斯卫国战争纪念馆组织编写了《中苏共抗法西斯》一书。中文版将由人民出版社出版。受该社委托,文著协代理该书的俄文版权。经文著协协调,俄罗斯维切出版社决定出版该书俄文版。这是中俄两国出版机构、版权机构为“庆祝世界反法西斯战争暨中国人民抗日战争胜利70周年”的献礼书。目前,有关工作正在推进中。

三、《狼图腾》、《笨花》等即将输出俄白乌阿等多国

最近,在我协会的积极推动下,俄罗斯、白俄罗斯、乌克兰、阿尔巴尼亚的有关出版社决定引进姜戎的《狼图腾》、林语堂的《中国人》、铁凝的《笨花》、王蒙的《活动变人形》、何建明的《落泪是金》、毕飞宇的《青衣》、苏童的《最后的帝王》等图书版权。有关版权输出合同正在落实中。努力将多本优秀图书集中向“一带一路”沿线国家输出多个语种版权,将是未来文著协贯彻实施总局“丝路书香工程”的重要工作方式。文著协已经成为中国出版、中国文化“走出去”的一支重要力量,一个重要窗口。

四、文著协与日本机构合作,输出中国名家作品

近日,我协会与日本公文教育研究会签署版权代理协议,代理郭沫若、沈从文、朱光潜等名家,授权该机构在教学过程中以中文简体、繁体使用其多篇作品。

五、参加“全球化背景下的俄罗斯文学与文化国际学术研讨会” 

4月24-26日,我协会张洪波总干事应邀参加了“全球化背景下的俄罗斯文学与文化国际学术研讨会暨中国俄罗斯文学研究会”。该会议由中国俄罗斯文学研究会主办,西安外国语大学俄语学院承办。张洪波总干事在会上做了题为《中俄文学作品互译出版现状及前景——兼谈“一带一路”背景下的中外出版与版权交流》。张洪波总干事在发言中介绍了国家鼓励走出去的有关政策,文著协作为中俄、中白互译出版项目的执行机构,正在开展的工作,翻译作品的数字版权推广与版权保护问题,以及利用协会自身的海外资源和渠道优势,积极参与总局的“丝路书香工程”,帮助国内作家和出版社向沿线国家输出版权。会议结束后,很多翻译家向张洪波总干事咨询国家资助的具体细节和海外出版的问题,张洪波都一一作了解答。

四川大学组织翻译儒学经典著作“五经”正式委托我协会,将在俄罗斯出版中俄文对照本。

 

【版权贸易】

文著协代理的《政治顶峰:赫鲁晓夫(1953-1964)》由人民日报出版社出版

《政治顶峰:赫鲁晓夫(1953-1964)》日前由人民日报出版社翻译出版。该书由文著协代理引进版权。该书作者为苏联著名政治家和国务活动家尼基塔·赫鲁晓夫的儿子谢尔盖,该书俄文原名《改革家赫鲁晓夫》,总字数130万字,由中央编译局资深翻译家领衔翻译,历时五年。多年前,张洪波总干事曾经代理引进《赫鲁晓夫回忆录(全译本)》、《儿子眼中的赫鲁晓夫》和《下台后的赫鲁晓夫》。《儿子眼中的赫鲁晓夫》、《下台后的赫鲁晓夫》和《政治顶峰:赫鲁晓夫(1953-1964)》是谢尔盖历时多年撰写的“父亲三部曲”,该书是“父亲三部曲”的最后一部,已出版俄文版、英文版,中文版。文著协具有丰富的俄罗斯东欧版权资源,曾为中国少年儿童新闻出版总社等多家出版

机构引进“七个小矮人学校”丛书66种等多种版权。  

 

【版权代理】

一、文著协代理改编权的微电影《毛毛的团圆》获奖

前不久,我协会代表儿童文学作家余丽琼,将其绘本作品《团圆》授权改编为微电影《毛毛的团圆》。该影片由“十强青年导演”之一的韩可一执导,获得国家新闻出版广电总局电影频道2015年《中国影响力青年导演剧情短片创作季》“十大获奖作品”。此前,我协会曾成功代理3D电影《智取威虎山》(著名导演徐克执导、改编自文著协会员曲波原著《林海雪原》)、电视连续剧《走出硝烟的女神》(改编自文著协会员姜安作品)的影视剧改编权。《智取威虎山》曾获得8.9亿的高票房收入。

二、文著协为邮品《父爱之舟》代理解决作家授权

日前,中国集邮总公司计划出版邮品《父爱之舟》,委托我协会代理解决所选用的名家作品授权。该邮品所选用的丰子恺、老舍、汪曾祺、季羡林、刘墉、余华等名家作品均由我协会成功解决版权授权。此前,我协会曾经为中国集邮总公司成功代理《小蝌蚪找妈妈》、《水果甜美》等邮品授权。

 

【报刊法定许可】

文著协与《中华活页文选》签订法定许可稿酬收转协议

最近,我协会法务部工作人员主动走访有关教科书出版社、报刊社,积极宣传国家版权局和国家发改委颁布的《教科书法定许可使用作品支付报酬办法》和《使用文字作品支付报酬办法》,介绍我协会承担全国报刊转载和教科书法定许可稿酬转付的法定职能和稿酬转付流程。日前,我协会与中华书局就《中华活页文选》的稿酬转付问题,签署《法定许可稿酬收转协议》。《中华活页文选》杂志是由中宣部中国出版传媒股份有限公司主管,中华书局主办,以中华传统文化为特色,面向全国发行的语文阅读教辅类月刊,创办于1960年。 

 

【数字版权集体管理】

文著协与掌阅和超星签订数字版权合作协议   

帮助会员推广数字版权并收取版权费,一直是我协会的集体管理业务的工作重点。日前,我协会分别与北京掌阅科技有限公司和北京超星科技公司签署数字版权合作协议。根据协议的约定,我协会分别将会员授予的数字版权授权上述两家公司,授权费支付方式为“预付加分成”。这是文著协在数字版权集体管理业务方面迈出的又一大步。目前,我协会与中国移动浙江阅读基地、国家数字图书馆推广工程、中央党校数字图书馆、人民出版社“中国共产党思想理论资源数据库”等机构合作,开展会员作品信息网络传播权授权,主动推广会员作品,为会员创造数字版权收益数百万元。